Založiť novú webovú stránku alebo e-shopChcem nový web
aktualizované: 06.07.2018 07:22:21 

O mne

 

KTO SOM A PREČO SI VYBRAŤ NA PREKLAD PRÁVE MŇA

 

Volám sa Erik, mám 33 rokov, vyštudoval som Univerzitu Konštantína Filozofa v Nitre, kde som úspešne obhájil titul Bc. a neskôr titul Mgr. na Fakulte stredoeurópskych štúdií.

V prekladateľstve mám viac ako desaťročnú prax. Medzi moje záujmy patrí história, jazykoveda, slovensko-maďarské jazykové a kultúrne vzťahy.

Počas mojej prekladateľskej praxe som preložil mnoho e-shopov v slovensko - maďarsko - českej jazykovej kombinácii, ktoré vďaka mojim prekladom dodnes úspešne fungujú.

Okrem iného som už prekladal aj rôzne návody, manuály, technické texty, reklamné texty a podobne a mnoho iného.

Prečo som sa rozhodol venovať prekladateľstvu? Asi z jednoduchého dôvodu, po skončení školskej dochádzky som márne hľadal prácu primeranú môjmu vzdelaniu, tápal som, hľadal som vhodnú pozíciu, ale viete ako to chodí na Slovensku, ak za chrbtom nemáte vplyvného ,,strýka,, ktorý vás niekam dosadí, ujde sa Vám len práca, ktorú už nikto robiť nechce. Jedného dňa som si podal inzerát, v ktorom som ponúkal preklady v kombinácii slovenský - český - maďarský jazyk. Na moje prekvapenie ma začalo kontaktovať mnoho ľudí a firiem. A bolo rozhodnuté - týmto ,,remeslom,, sa budem živiť.

Medzi moju najobľúbenejšiu literatúru počas školských rokov patrili knihy on Julesa Verna, Karla Maya, americká literatúra, literatúra faktu, knihy od Lucy Moud Montgomery. Zo slovenskej tvorby sú to rozprávky Pavla Dobšinského a tvorba Eleny Čepčekovej. Z maďarskej tvorby mám rád diela Kálmána Mikszátha, Móra Jókaiho a iné.

Z filmov mám rád hlavne staršiu tvorbu ako sú staré maďarské čiernobiele filmy z 30-tych a 40-tych rokov minulého storočia s brilantným maďarským hercom Pálom Jávorom. Zo svetovej tvorby sú to filmy od Federica Felliniho - medzi naj patrí pre mňa film ,,Cesta,, v ktorom hrá ja jeho manželka Giulietta Massina. Základným grálom je samozrejme oscarový film Casablanca. Zo slovenskej tvorby obľubujem filmy ako sú Tisícročná včela, Červené víno, Alžbetin dvor, Zemianska česť a iné.

Samozrejme na odľahčenie si vždy rád pozriem dobrú komédiu ako sú filmy s účtovníkom Fantozzim, Dvaja nosáni tankujú super, Vesničko má středisková, Dědictví aneb Kurvahošigutntág, Prci, prci, prcičky, Scary Movie a podobné filmové komediálne legendy :-)

Nevenujem sa právnemu a medicínskemu prekladu - možno v budúcnosti ak sa nájde nejaký mentor sa pustím aj do týchto oblastí.

Čo ma vie potešiť? Uznanie klientov, ktorý si vážia moju prácu a úsilie vložené do prekladu. Mnoho ľudí sa ma pýta čím sa živím, keď im odpoviem, že prekladmi, odvrknú, že ,,aha no tak to máš ľahké, to len preložíš,, :-) Samozrejme, vtedy mi stúpne tlak :-)

Čo ma vie nahnevať? Nahnevať ma vie šlendriánsky odvedená práca s pravopisnými chybami. Tlačiarenský škriatok sa môže objaviť v každom texte, ale keď je chyba v každej druhej vete, tak to je už na zamyslenie. Sám sa snažím odviesť pedantnú prácu - ktorá je však časovo náročná. Preto odmietam prácu typu - ,,preložte mi xy A4 za 2 hodinky,,. Dobrá a dôstojná práca potrebuje čas, preto ak potrebujete preklad, myslite na to vopred.

Koho obdivujem? Obdivujem starých pracovitých tlačiarov, ktorí vydávali noviny, knihy formou kníhtlače - kde museli vyskladať z mnohých písmenok súvislé texty a to bezchybne. A preto ma hnevá, že pri dnešnej dostupnej technike sa vydáva toľko doslovne ,,smetí,, s chybami. Veľmi rád listujem v starých tlačovinách z obdobia monarchie a prvej Československej republiky.

Keďže veľa času trávim prekladmi pri počítačoch, snažím sa vo voľnom čase všetok čas stráviť v prírode na rôznych túrach a návštevách starých hradov a kaštieľov. Okrem iného sa venujem aj záhradkárčeniu, posilňovaniu a behu. Aj keď počas letných mesiacov šport pravidelne zanedbávam :-)

 

 

TOPlist